×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Kathy:Hi、tom. Congratulations on the adult.(こんにちは、トムご成人おめでとうございます)
Tom:Oh、kathy.Congratulations on the adult as for you.(おー、キャシーあなたもご成人おめでとうございます)
Kathy:Hereafter, I will face the hall of ceremony. (私はこれから式場に向かうところです)
Tom:Me too.(私も式場に向かうところです)
Kathy:If growing up and no and no I make it not cut loose so much.(大人になったからと言ってあまり羽目を外さないようにしないといけません)
Tom:Hereafter, it will be necessary to take an adult responsibility ..so... (これからは大人として責任をもたないといけないですね)
kathy:Then, a good initiation(それでは、良い成人式を)
と画像が英語の教科書みたいだったので英文化してみました、和洋折衷ですね。
日本語を英語に翻訳してその英文をさらに日本語訳すると
「こんにちは、雄ネコ。 大人おめでとうございます」
「あなたのような大人おめでとうございます。」
「今後、私は式典のホールに面するつもりです。」
「私も」
「成長して、いいえ、そして、いいえが私がそれに切らせないあまりにたくさんほどけるな
ら」
「今後、大人としての責任を取るのが必要でしょう。そのように…」
「そして、良い開始」
とてもカオスです、トムは雄ネコ扱いらしいです
と言うわけで明日は成人式です。美容室の一大イベントなので皆気合入ってます!
成人の皆さん、それでは良い成人式をお迎えください!
PR
コメント